Sunday, November 04, 2007

GOSPEL OF JUDAS WATCH: Articles on two recent books on the Gospel of Judas.
New translation sparks debate

Newly translated Gospel offers twist to old story of betrayal

BY AMY FLOWERS UMBLE (Fredericksburg.com)

Date published: 11/3/2007

BY AMY FLOWERS UMBLE

Judas Iscariot is one of the most infamous traitors.

But was he?

Or was he just an early victim of bad press?

Marvin Meyer, a biblical scholar who translated the recently published Gospel of Judas, thinks it was the latter. Meyer spoke last week at the University of Mary Washington.

[...]

But is it possible Judas didn't betray Jesus but helped him? Instead of being the traitor, could he have been the only disciple to truly understand Jesus' mission?

The Gospel of Judas, a text discovered more than 30 years ago and translated in 2006, suggests that very scenario.

The new look at Judas has been so compelling that the translated Gospel became a best-seller.

Meyer's recent lecture at UMW was well-attended. He travels the world speaking about the Gospel of Judas.

"The response has been just incredible to this text," Meyer said in an interview.

The text has its supporters but some consider it heretical and others are now questioning the translation. Nevertheless, it's opening up discussions, Meyer said.

[...]
As for those questioning the translation, note, for example, this press release:
Rice University professor debunks National Geographic translation of Gospel of Judas

A new book by Rice University professor April DeConick debunks a stunning claim by National Geographic's translation of the Gospel of Judas. According to that translation, Judas was a hero, not a villain, who acted on Jesus' request to betray him. DeConick disagrees.

Before releasing her book "The Thirteenth Apostle: What the Gospel of Judas Really Says," DeConick was intrigued by the original release of the Coptic Gospel of Judas and as a scholar wanted to read it for herself. While researching and translating it, she discovered that National Geographic's translators had made some serious errors.

"Once I started translating the Gospel of Judas and began to see the types of translation choices that the National Geographic team had made I was startled and concerned," DeConick said. "The text very clearly called Judas a 'demon.'"

[...]
For much more, see DeConick'sThe Forbidden Gospels blog.